Professional Translations and Texts that Stand Out
Hello! My name is Marta Mozo and I’m a professional translator with 25 years of experience in legal and economic translation, as well as in proofreading. I am also a sworn translator of English, appointed by the Spanish Ministry for Foreign Affairs, European Union and Cooperation. I offer high-quality linguistic services to clients from the legal, economic, academic and business sectors.
Want to know more about me?


Linguistic Solutions Adapted to Your Needs
I put my experience and expertise at your service. Whether it is preparing a sworn translation for submission to an official institution, providing the Spanish version of an English legal or corporate document, or proofreading the content of websites, periodicals, and professional presentations, these are just some of the tasks I handle every day.
Sworn Translation
Sworn translators are the only professionals authorised to translate documents for submission to official institutions. I have been providing sworn translations for individuals, professionals, and companies since 2001, when I was appointed as a sworn translator by the Spanish Ministry for Foreign Affairs, European Union and Cooperation.
Legal and Economic Translation
Legal and economic translation is my area of specialisation, in which I have extensive professional experience. I collaborate with both translation agencies and end clients to deliver highly-accurate translations of contracts, financial statements, powers of attorney, and deeds.
Other Translations
Throughout my career, I have gained extensive experience translating texts from a wide range of sectors, including food and beverages, cosmetics, sports, and tourism. In addition, my personal interests have led me to develop strong expertise in other subject areas, which I also cover as part of my translation services.

Order your translation or proofreading smoothly
Do Not Be Left with Any Questions
What is a sworn translation? Do I need to provide the original document? Will I receive my translation on paper or electronic format? How is proofreading priced? These are common questions when you request a linguistic service. I answer the most common ones here so that you have all the information you need.



